Теория:
Определим причины постановки тире в предложении.
Условие употребления | Примеры | Пояснение |
1. Обобщающее слово при однородных членах предложения | Запах сухой травы, дыма, сырости низин, тишина, ещё более тихая от сонных звуков пустыни, шелест ветвей, треск костра, короткий вскрик птицы или обманчиво близкий лепет далёкого водопада ― всё было полно тайной грусти, величавой, как сама природа (Л. Андреев. Вперёд и назад). Везде: над головой, под ногами и рядом с тобой — живёт, грохочет, торжествуя свои победы, железо (М. Горький. Заграничные впечатления) | Если обобщающее слово стоит после ряда однородных членов, то перед ним ставится тире. Также тире ставится, если обобщающее слово стоит перед однородными членами, но предложение не заканчивается после перечисления |
2. Между подлежащим и сказуемым | Сострадание — чувство, которому покоряются так легко все женщины (М. Лермонтов. Герой нашего времени). Производить эффект — их наслаждение; они нравятся романтическим провинциалкам до безумия (М. Лермонтов. Герой нашего времени). Его цель — сделаться героем романа (М. Лермонтов. Герой нашего времени) | Тире ставится при отсутствии глагола между подлежащим и сказуемым, выраженными: существительное — существительное; инфинитив — инфинитив; инфинитив — наречие; числительное — числительное и т. д.; а также если перед сказуемым стоит слово это, вот, значит, это есть |
3. Обособленное приложение | По книгам это называлось воздухом, атмосферой, но по чувству человеческому это было и вечно оставалось небом — извечною целью всех стремлений, всех поисков и надежд (Л. Андреев. Полёт). От плеча до кисти тянулись обрывки сросшихся мускулов ― подарок медвежьей лапы (Л. Андреев. Вперёд и назад) | Если приложение стоит в конце предложения, то обычно выделяется с помощью тире |
4. Неполное предложение | Я стоял сзади одной толстой дамы, осенённой розовыми перьями; пышность её платья напоминала времена фижм, а пестрота её негладкой кожи — [напоминала] счастливую эпоху мушек из чёрной тафты (М. Лермонтов. Герой нашего времени) За калиткой — [был/виделся] третий плац, строевой, необыкновенной величины (А. Куприн. Ночная фиалка) | Если в предложении пропущен какой-либо член, который восстанавливается из предыдущего предложения или контекста, то на его месте ставится тире. Также тире ставится в эллиптических предложениях — самостоятельно употребляемых предложениях с отсутствующим сказуемым |
5. Прямая речь, диалог | «Елене Михайловне наше нижайшее», — проговорил он и, отойдя в угол для приличия, принялся сморкать свой длинный и правильный нос (И. Тургенев. Дворянское гнездо). — Благодарю тебя, Печорин... Ты понимаешь меня?.. — Нет; но, во всяком случае, не стоит благодарности, — отвечал я, не имея точно на совести никакого благодеяния (М. Лермонтов. Герой нашего времени) | «П», — а. Если прямая речь стоит перед словами автора, то после неё ставятся запятая (вопросительный или восклицательный знак, многоточие) и тире. Если реплики диалога даются каждая с абзаца, то перед ними ставится тире |
6. Бессоюзное сложное предложение | Судорожно метнувшись, упало жёлтое пламя и стало синим. А потом оно погасло — тьма охватила нас (Л. Андреев. Ложь) — быстрая смена событий. Я был скромен — меня обвиняли в лукавстве (М. Лермонтов. Герой нашего времени) — противопоставление частей. Качерин упал на колени — мир утратил для него свою реальность (Л. Андреев. Праздник) — значение следствия во второй части. Победим — каменный дом построишь (А. Толстой. Восемнадцатый год) — значение времени/условия в первой части. Посмотрит — рублём подарит! (Н. Некрасов. Есть женщины в русских селеньях) — значение сравнения во второй части | Тире ставится, если:
|
Обрати внимание!
Условия постановки тире в бессоюзном сложном предложении не разделяются, а считаются одним правилом.
Постановка тире при оформлении прямой речи и диалогов также определяется как одно правило.
Тире или дефис?
Тире и дефис — внешне очень похожие знаки, которые напоминают небольшую горизонтальную черту, но существенно различаются по употреблению.
Тире | Дефис |
Длинная черта, которая используется в пределах предложения (т. е. ставится между словами). Ставится в простом предложении при обобщающем слове, между подлежащим и сказуемым, для обособления приложения, в неполных предложениях, при построении предложений с прямой речью, а также в бессоюзных сложных предложения (см. таблицу выше) | Короткая черта, которая обычно используется в пределах одного слова. Делит слово на слоги при переносе на новую строку, а также делит части составных слов: кирпично-красный, шкаф-купе, ярко-жёлтый. Используется при сокращениях слов: о-во (общество), д-р (доктор) и т. д. Используется для присоединения некоторых приставок, суффиксов, частиц к слову: скажи-ка, по-английски, как-то, где-либо, кто-нибудь |
Источники:
http://old-rozental.ru, Д. Э. Розенталь. Справочник по русскому языку: орфография и пунктуация.
http://orthographia.ru, Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина.
http://orthographia.ru, Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина.
https://orfogrammka.ru, Интеллектуальная система проверки правописания «Орфограммка».