Теория:

1. Обстоятельства, выраженные уступительным оборотом.
Уступительный оборот имеет значение «хотя», «вопреки», он строится с помощью предлогов несмотря на и невзирая на.
 
Обстоятельство, выраженное уступительным оборотом, выделяется запятыми.
 
Наш разговор происходил ночью, но, несмотря на поздний час, мы почему-то решили выйти в парк (Г. Чулков. Сестра).
Только неожиданный снегопад может принудить пернатых лететь дальше, невзирая на ветер и стужу (В. Арсеньев. По Уссурийскому краю).
 
Обрати внимание!
Уступительный оборот может не обособляться только в случае, если он стоит непосредственно после глагола.
 
Мы пошли несмотря на непогоду.
Но: несмотря на непогоду, мы пошли.
2. Обстоятельства, выраженные сравнительным оборотом.
Сравнительный оборот строится с помощью подчинительных союзов как, как будто, точно, словно.
 
Обстоятельство, выраженное сравнительным оборотом, выделяется запятыми.
 
Звонко, будто птички, пели ребята свою песенку.
 
Запятая не ставится, если:
  • сравнительный оборот является фразеологизмом;

    как снег на голову, красный как рак, кататься как сыр в масле, лететь как стрела, дрожать как осиновый лист, нужен как воздух и т. д.;

  • сравнительный оборот является сказуемым или примыкает к нему в значении «в качестве».

    Ты для меня как сестра.
    Лужи по весне что море;


  • оборот употреблён при сказуемом, которое требует конкретизации.

    Она воспринимала эту неудачу как шутку;

  • сравнительному обороту предшествует частица не, совсем, совершенно, почти, вроде, точь-в-точь, именно, просто и т. д.

    Стало темно почти как ночью.
    Малыш разговаривал совсем как взрослый
    .
  
3. Сочетание предлогов и существительных.
Обстоятельственные члены предложения, имеющие в своём составе производные предлоги и предложные сочетания (благодаря, вопреки, ввиду, в целях, в связи с, во избежание, вследствие, по случаю, по причине и т. д.), обособляются при подчёркивании их смысла.
 
Благодаря незнанию английского языка, положение Чайкина было трудноватое (К. Станюкович. Похождения одного матроса).
Он немедленно переоделся, согласно местным обычаям, надел на босые ноги плетёные туфли и сразу почувствовал себя как-то бодрее и приятнее (К. Станюкович. Вокруг света на Коршуне).
Источники:
http://old-rozental.ru, Д. Э. Розенталь. Справочник по русскому языку: орфография и пунктуация.
http://orthographia.ru, Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина.