Теория:

Вводными называются слова, словосочетания, развёрнутые конструкции, при помощи которых говорящий обычно выражает своё отношение к тому, о чём сообщает, указывает на источник сообщения или строит логические связи между сообщаемыми фактами.
Вводные слова в предложении выделяются запятыми с двух сторон.
Пример:
«А в мои золотые времена Париж весной был, конечно, ещё прекраснее» (И. А. Бунин. Галя Ганская).
«Ах, очень хороший и добрый, но, к сожалению, совсем неинтересный человек» (И. А. Бунин. Визитные карточки).
«Затем она удобно уселась на диване, собираясь, видимо, уходить не скоро» (И. А. Бунин. Муза).
Никогда не выполняют функцию вводных слов и не выделяются запятыми:
 
буквально
приблизительно
между тем
притом
даже
в самом деле
в конечном счёте
просто
якобы
вдруг
примерно
сначала
как-то
иногда
по крайней мере
исключительно
однажды
будто
ведь
как раз
так называемый
вообщепоистинетем не менее
Некоторые слова, в зависимости от значения, могут выполнять различные функции. Рассмотрим на примерах.
 
Вводное слово (выделяется запятыми)
Член предложения / союз (не выделяется запятыми)
Какой, однако, вздор лезет мне в голову!
(И. А. Бунин. Жизнь Арсеньева).
 
Вводное слово для выражения уступки
Я был в детстве добр, нежен, однако с истинным упоением зарезал однажды молодого грача с перебитым крылом
(И. А. Бунин. Жизнь Арсеньева).
 
Заменяется на союз но
В душе грусть о промелькнувшем лете, которое, казалось, будет бесконечным и сулило осуществление тысячи самых чудесных планов
(И. А. Бунин. Жизнь Арсеньева).
 
Вводное слово для выражения предположения
Всё казалось царственным, пышным, торжественно восхищало душу
(И. А. Бунин. Жизнь Арсеньева).
 
Выполняет функцию сказуемого
Я смутно почувствовал, что в жизни моей наступил какой-то перелом и, может быть, к худшему
(И. А. Бунин. Жизнь Арсеньева).
 
Вводное слово для выражения неуверенности
Политика никогда не может быть делом поэзии.
 
Входит в состав сказуемого
Я на мгновение вспыхнул от радости, — опять, значит, есть возможность куда-нибудь поехать
(И. А. Бунин. Жизнь Арсеньева).
 
Вводное слово, служащее для оформления причинно-следственной связи
Что значит этот внезапный приезд?
 
Выполняет функцию сказуемого
Один засмеялся, за ним второй, десятый, сотый и, наконец, последний.
 
Вводное слово указывает на порядок
Когда наконец откуда-то запахло самоваром и вокзал стал оживать, я поспешно взял билет до Петербурга
(И. А. Бунин. Жизнь Арсеньева).
 
Синоним наречия «в конце концов»
Действительно, мне уж как-то расхотелось вспоминать эту грустную историю.
 
Вводное слово в начале предложения
Мне уж как-то расхотелось вспоминать эту действительно грустную историю.
 
Наречие в середине предложения
Пойдём, здесь, правда, что-то душно.
 
Вводное слово как способ оформления мысли
Во что можно верить теперь, когда раскрылась такая несказанно страшная правда о человеке?
(И. А. Бунин. Окаянные дни).
 
Выполняет функцию подлежащего