Как преподают литературу в разных странах

Манера преподавания предметов отличается в разных странах, однако когнитивные процессы, связанные со спецификой современного общества, во многом универсальны. В новом материале делимся любопытными приёмами преподавания литературы от зарубежных коллег.

Уроки литературы в Германии: интерпретация и рефлексия

В Германии нет единого обязательного списка для чтения. Нет и отдельной дисциплины «Литература», она входит в предмет «Немецкий язык». Учитель самостоятельно рекомендует книги для изучения. Они делятся на две большие группы:

  • произведения малых форм (стихи, басни, рассказы, которые читают и разбирают во время уроков); 
  • произведения большого объёма (3–4 крупных произведения для домашнего чтения, которые затем обсуждаются в классе).

В процессе изучения текста важна неспешность: старшеклассники могут целый месяц вдумчиво читать одно произведение, тщательно анализируя сюжетные перипетии и нюансы авторского замысла. 

Сочинения пишут с 3-го класса. Сначала это составление историй по картинкам, затем по опорным словам. Любимый жанр учителей в Германии — проблемное эссе, напоминающее наше сочинение-рассуждение (например, «Жизнь в городе и жизнь в деревне»). Необходимо привести аргументы за и против, используя личный опыт и примеры из литературных произведений (совсем как в российских сочинениях формата ОГЭ).

До 8-го класса читают в основном сказочные и фантастические истории о дружбе, домашних животных, взаимоотношениях со сверстниками и родителями. Задача такого чтения — самопознание. У ребёнка формируется доверительное отношение к книге, привычка читать с интересом. Именно поэтому освоение текстов происходит не в хронологическом (как в большинстве российских школ), а в обратном порядке: от современности к античности.

Знакомиться с классикой начинают на 9-м году обучения. Новеллы Гофмана, «Страдания молодого Вертера» Гёте, пьесы Шиллера, по мнению немецких педагогов, соответствуют общей романтической настроенности школьников этого возраста. Затем переходят к изучению прозы, поэзии и драматургии ХХ века.

Помимо немецкой литературы обязательно изучают шедевры мировой литературы: пьесы Шекспира, «Преступление и наказание» Достоевского, «Над пропастью во ржи» Сэлинджера, «451 градус по Фаренгейту» Брэдбери.

Задача учителя — научить мыслить. При этом вопросы к учащимся могут быть разными: «Почему книга Олдоса Хаксли называется «О дивный новый мир!», если то, что в ней описано, не имеет ничего общего с дивом?», «Если бы у вас была возможность спасти от пожарников, сжигающих книги, одно единственное произведение литературы, что бы это было?».

Немецкая школа хочет видеть своих выпускников вдумчивыми людьми, способными к диалогу и защите собственной точки зрения.

Французская литература: творчество без границ

Отдельного урока литературы во Франции тоже нет. При этом урок французской словесности выглядит по-разному в коллежах и лицеях. Первые уделяют большое внимание грамматике языка, вторые — интерпретации текстов.  Маленькие французы гордятся своей великой литературой. С детства их приучают читать с удовольствием. Раз в неделю учитель выводит класс в школьную библиотеку, где каждый выбирает книгу по вкусу и проводит 40 минут за самостоятельным чтением.

Приветствуются живые формы взаимодействия с книгой: театрализация, тематические уроки, конкурсы выразительного чтения, поэтические и эссеистические турниры.  Кстати, изучение пьес занимает львиную долю учебного времени! Учащиеся лицеев декламируют не только Мольера и Расина, но и Еврипида, Софокла, Аристофана.

В средних и старших классах делается акцент не на личности автора, а на качестве текста. Долой авторитеты! Если фрагмент «Собора Парижской Богоматери» труден для восприятия старшеклассника, он имеет право высказать своё мнение на этот счёт.

Литература преподаётся в большей мере практически: школьники изучают стили и типы речи, манеру письма каждого автора. Уроки напоминают творческую мастерскую, где можно дописать сказку Шарля Перро или создать дневник в стиле Мишеля Монтеня. Такая «игра в фанфики» не просто увлекательна, но и очень полезна. Понять тонкости литературного произведения может только тот, кто знает, как оно устроено. Построение композиции, развитие сюжета, работа с художественной деталью — всё это развивает устную и письменную речь, образное мышление.
Французские учителя-словесники не гонятся за большими объёмами, отдавая предпочтение новеллам, фрагментам романов, отдельным эссе и стихотворениям. Считается, что этого достаточно для знакомства с творческой манерой писателя. Желающие могут прочитать больше. 

Японская литература: сочинения о жизни и дневник сердца

В Стране восходящего солнца литература не выделяется как отдельный предмет. Она входит в дисциплину «Родной язык» как один из трёх модулей («Чтение»).

Как и в большинстве стран мира, младших школьников учат слушать, читать и пересказывать сказки. Истории с древней мифологической основой развивают фантазию, погружают в национальную культуру, пробуждают тягу к творчеству.

В средней и старшей школе произведения для прочтения выбирает учитель. Задача учителя — нравственное воспитание: важно поговорить с детьми на тему общечеловеческих ценностей. 
В современной японской школе ведутся дискуссии по поводу постулата «Ребёнок должен получать удовольствие от чтения». Так как вместо тяги к изучению классических произведений подростки проявляют интерес к комиксам манга и ранобэ, неясными становятся задачи учителя. Что важнее: делать акцент на глубинном познании или продумывать развлекательные моменты урока? Надо сказать, что на этот вопрос ищут ответы педагоги по всему миру. 

Из полезных образовательных практик Японии можно взять на заметку следующие методики. 

  1. Межпредметное взаимодействие. Изучение поэзии органично сочетается с уроками любования природой, входящими в учебную программу японских школьников. Правда, несовпадение в климате накладывает на нас некоторые ограничения. Но что мешает российскому учителю выбраться на осеннюю прогулку с томиком стихотворений Есенина или Бунина? 
  2. Сочинения о жизни. Маленьких японцев с первого класса учат писать сочинения. Это развивает в детях наблюдательность, вырабатывает индивидуальный творческий почерк. Важно писать не на абстрактные темы, а о том, с чем дети сталкиваются каждый день: дружба, отношения в семье, домашние питомцы, красота окружающей природы.
  3. Дневник сердца. Ещё одна чудесная идея — вести дневниковые наблюдения за собой и миром. Заранее объявляется тема. Например, «Грусть». Ребёнок делает несколько коротких записей. Что заставляет его грустить? Как развеять грусть? Почему грустят папа и мама? Что делать, если это чувство испытывает кто-то рядом с тобой? На каждой страничке остаётся много свободного места, чтобы подумать и в любой момент записать новые наблюдения. 

Внимательные к деталям немцы, остроумные и свободолюбивые французы, тонкие и вдохновенно созерцающие японцы — национальная специфика проявляется не столько в выборе книг для чтения, сколько в способах освоения и интерпретации литературного наследия. 

Сегодня много говорят о назревающем кризисе преподавания литературы в российской школе. Важно почувствовать: литература — это жизнь, а не отражение жизни. Отечественные методики в сочетании с опытом зарубежных коллег могут многое, но главное — учитель-творец, вдохновляющий класс любовью к слову. 
 

опубликовано: